RSS

Методические рекомендации по транслитерации дорожных и городских указателей, переводу информационных материалов (объектов культуры, размещения, питания, объекты туристского показа и др.) на иностранный язык и организации системы информирования на обществе

15:14 25.10.2017

Цель настоящего документа заключается в определении стилистических и грамматических правил, а также таких важных аспектов, как изменение категорий, написание имен собственных, правила применения заглавных букв и т. д., которые должны применяться при осуществлении перевода с русского на английский язык.

Использование этого руководства обеспечивает единообразие языка перевода и позволяет последовательно использовать языковые предпочтения в переведенных материалах.

Скачать Методические материалы


Если вы нашли ошибку: выделите текст и нажмите Ctrl+Enter

Сообщение об ошибке

Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
*
CAPTCHA Обновить код
Play CAPTCHA Audio

Версия для печати